Check out my latest at China Beat.
My cousin, trying to get Max to speak Chinese (a great party trick here), asked the word for China. Max confidently told him Shanghai. I tried to correct him but Max insisted. For Max, the way you say China in Chinese is Shanghai.
The underlying aim of the policy is to integrate migrant children into the local public system (by closing some schools and converting others). Ultimately this is a positive development. Migrants worry, however, about higher fees, social exclusion and a lack of sufficient facilities. The parents in today’s paper claim they are being told to send their kids back to Anhui to be educated. I personally know of one case where parents were willing to pay extra school fees but their kid were nevertheless refused entry into a (good) local school because of lack of Shanghai hukou.
This story is worth following. Shanghai’s ability to educate the vast flow of kids who are pouring in has enormous consequences for the city’s future.
Looks like the school closure is not going smoothly
Seems that the protests are working
I had to change to the ‘register only’ comments setting due to a torrent of a spam. If anyone knows another way of fixing this please write firstname.lastname@example.org
Ask anyone about the central problem facing Chinese education and they will undoubtedly name the goakao. The pressure of standardized tests is blamed for the conformity of students, the dull orthodoxy of teaching methods and the lack of creativity and critique in the class.
Recently, however, I have begun to question this widespread assumption. After all, many other countries (India and America, for example) rely heavily on testing with markedly different results.